Jako ksiądz i katecheta dość często spotykam się z pytaniem: jak czytać Biblię? Wielu chrześcijan ma z tym problem. Boi się tej lektury. Obawia się, że teksty ksiąg biblijnych okażą się zbyt trudne, zbyt czasochłonne, zbyt „niewspółczesne”. Zawsze odpowiadam na tak postawione wątpliwości, że czytać Biblię warto i warto przełamać swoje obawy. Najtrudniej zacząć. W niniejszym krótkim artykule chciałbym podzielić się z Czytelnikami kilkoma praktycznymi uwagami, które mogą ułatwić naszą lekturę Księgi Ksiąg. Na wstępie – o czym trzeba pamiętać, czytając Pismo Święte? Na pewno o tym, że:
– Biblia powstawała na przestrzeni ok. 1000 lat w różnych warunkach geograficznych, historycznych i kulturowych
– miała wielu autorów (Boga oraz ludzi przez Niego natchnionych, którzy spisywali teksty biblijne)
– Biblia powstawała w trzech starożytnych językach: hebrajskim, aramejskim i greckim (później Biblia była tłumaczona na języki nowożytne, w tym na język polski)
– podstawowy podział Pisma Świętego: Stary Testament (46 ksiąg) i Nowy Testament (27 ksiąg)
– sercem Biblii są cztery Ewangelie – Mateusza, Marka, Łukasza i Jana (sercem, gdyż opisują życie i działalność Jezusa)
– księgi biblijne mają różny charakter: mamy księgi historyczne, prorockie, mądrościowe, psalmy, listy i inne
– Żydzi i wspólnoty protestanckie stosują inny niż katolicy podział Pisma Świętego.
Kolejna kwestia, to sposoby czytania Biblii. Oto kilka z nich wartych polecenia:
– lektura ciągła (księga po księdze, idąc od Księgi Rodzaju aż do Apokalipsy św. Jana)
– lektura wybranej księgi biblijnej np. Ewangelii według św. Łukasza
– lektura tematyczna (wybieramy jakiś interesujący nas temat np. miłosierdzie Boże i z pomocą słowników biblijnych czy konkordancji biblijnych analizujemy wyszukane teksty Pisma Świętego mówiące właśnie o interesującym nas zagadnieniu)
– lektura modlitewna (modlimy się w ciszy lub na głos posługując się wybranym fragmentem Pisma Świętego np. psalmem czy fragmentem Ewangelii).
Bardzo istotne jest również, jakim przekładem (tłumaczeniem) Pisma Świętego się posługujemy – stąd wydania katolickie mają zawsze tzw. imprimatur, czyli są zatwierdzone przez władze kościelne i z takich egzemplarzy możemy spokojnie korzystać – mamy wtedy gwarancję, że w tłumaczeniu nie ma błędów, ani celowych przeinaczeń. Imprimatur znajduje się zazwyczaj na 3-4 stronie danego egzemplarza. Nie należy korzystać z wydań Biblii nie posiadającej imprimatur. Najpopularniejszym w Polsce katolickim przekładem Pisma Świętego jest tzw. Biblia Tysiąclecia wydawnictwa Pallottinum.
I wreszcie na koniec przypomnienie starej prawdy, że warto czytać Pismo Święte. Bowiem przez lekturę Biblii umacniamy naszą wiarę i poznajemy Boga. Poszerzamy także naszą wiedzę biblijną. Wszystkim zainteresowanym tematyką Biblii polecam znakomity wykład ks. prof. Waldemara Chrostowskiego, wybitnego polskiego biblisty. Link pod spodem:
https://www.youtube.com/watch?v=OFNmuw88azg
ks. R. Zyman